不相思 公者在良思 黒玉 夢不見 受旱宿跡.
(ふさし きみあらし ぬぶたま いふみ うけひぬど.)
(fusasi kimiarasi nuptama ifumi ukehinudo.)
(후사시 기미아라시 눕다마 이후미 우케히누도.)
原文: 不相思 公者在良思 黒玉 夢不見 受旱宿跡.
cf.1 不相思(あひおもはず) > ふさし
cf.2 公者在良思(きみはあるらし) > きみあらし
cf.3 受旱宿跡(うけひてぬれど) > うけひぬど
受旱(うけひ) : 得飼飯(#767)
댓글 없음:
댓글 쓰기