레이블이 あさよして인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 あさよして인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 4월 29일 월요일

万葉集 4480 : 恐也 天之御門乎 懸者 哭耳所泣 朝夕四天 かしこきや あまみかど かけば ねのみぼな あさよして 가시고키야 아마미카도 가케바 네노미보나 아사요시테 (枕詞)

可之故伎也 安米乃美加度乎 可氣都礼婆 祢能未之奈加由 安佐欲比尓之弖.[万葉仮名]
(かしこきや あめのみかどを かけつれば ねのみしなかゆ あさよひにして.)

原本文推定 :
恐也 天之御門乎 懸者 哭耳所泣 朝夕四天.
(かしこきや あまみかど かけば ねのみぼな あさよして.)
(kasikokiya amamikado kakeba nenomibona asayosite.)
(가시고키야 아마미카도 가케바 네노미보나 아사요시테.)

原文: 可之故伎也 安米乃美加度乎 可氣都礼婆 祢能未之奈加由 安佐欲比尓之弖.

2021년 10월 11일 월요일

万葉集 456 : 君尓戀 痛毛爲便奈美 蘆鶴之 哭耳所泣 朝夕四天 きみにこひ いたもすべなみ あしたづの ねのみぼな あさよして 기미니고히 이타모스베나미 아시다르노 네노미보나 아사요시테 (枕詞)

君尓戀 痛毛爲便奈美 蘆鶴之 哭耳所泣 朝夕四天.
(きみにこひ いたもすべなみ あしたづの ねのみぼな あさよして.)
(kiminikohi itamosubenami asitaruno nenomibona asayosite.)
(기미니고히 이타모스베나미 아시다르노 네노미보나 아사요시테.)

原文: 君尓戀 痛毛為便奈美 蘆鶴之 哭耳所泣 朝夕四天.

cf.1 蘆鶴(あしたづ) > 아시달 > 아시닭 : 初鶏
cf.2 朝夕四天(あさよひにして) > あさよ(昼夜)し(為)て