레이블이 きみゐ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 きみゐ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2020년 9월 8일 화요일

万葉集 1249 : 君爲 浮沼池 菱採 我染袖 沾在哉 きみゐ ふぬけ ひしと わそめ ぬらか 기미위 후누케 히시토 와소메 누라카 (枕詞)

君爲 浮沼池 菱採 我染袖 沾在哉.
(きみゐ ふぬけ ひしと わそめ ぬらか.)
(kimiwi funuke hisito wasome nuraka.)
(기미위 후누케 히시토 와소메 누라카.)

原文: 君為 浮沼池 菱採 我染袖 沾在哉.

cf.1 君為 : きみがため > きみゐ
cf.2 浮沼池(ふぬけ) : 船浮(#1299)
cf.3 菱採 : ひしをとる
  採跡也妹之(#3876) : 採(跡也)妹之 (採 = 跡)