sonaks
2021년 5월 7일 금요일
万葉集 4333 : 鷄之鳴 東男乃 妻別來 悲有兼 年緖長 たづな あづまをとこの つまわかれ かなさけむ としをなが
等里我奈久 安豆麻乎等故能 都麻和可礼 可奈之久安里家牟 等之能乎奈我美.[万葉仮名]
(とりがなく あづまをとこの つまわかれ かなしくありけむ としのをながみ.)
原本文推定 : 鷄之鳴 東男乃 妻別來 悲有兼 年緖長.
原文: 等里我奈久 安豆麻乎等故能 都麻和可礼 可奈之久安里家牟 等之能乎奈我美.
cf.1 鷄之鳴(たづがなく) > たづぎな > たづな(달긔나)
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기