2024년 4월 29일 월요일

万葉集 2684 : 笠無登 人尓者言手 雨乍見 留之君我 容儀志所念 かなと とにいひて うさみ とまりくが すがたしぼねむ 가나토 도니이히테 우사미 도마리쿠가 스가타시보네무 (枕詞)

笠無登 人尓者言手 雨乍見 留之君我 容儀志所念.
(かなと とにいひて うさみ とまりくが すがたしぼねむ.)
(kanato toniihite usami tomarikuga sugatasibonemu.)
(가나토 도니이히테 우사미 도마리쿠가 스가타시보네무.)

原文: 笠無登 人尓者言手 雨乍見 留之君我 容儀志所念.

cf.1 笠無登(かさなしと) > かなと
cf.2 雨乍見(あまつつみ) > うさみ

댓글 없음: