久方 天光月 隱去 何名副 妹偲.
(くもの あてれ かくり ななそ いもし.)
(kumono atere kakuri nanaso imosi.)
(구모노 아데레 가쿠리 나나소 이모시.)
原文: 久方 天光月 隠去 何名副 妹偲.
cf.1 天光月(あまてるつき) : あてれ
cf.2 妹偲(いもをしのはむ) > いもし
2025년 7월 11일 금요일
2019년 7월 24일 수요일
万葉集 3650 : 久方乃 天照月者 雖見 吾念妹尓 不相頃者鴨 くもの あてれ みれど あもひ ふさごろか 구모노 아데레 미레도 아모히 후사고로카 (枕詞)
比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.[万葉仮名]
(ひさかたの あまてるつきは みつれども あがもふいもに あはぬころかも.)
(hisakatano amaterutukiwa mituredomo agamofu'imoni ahanukorokamo.)
(히사가타노 아마테루두키와 미츠레도모 아가모후이모니 아하누고로카모.)
原本文推定:
久方乃 天照月 雖見 吾念妹 不相頃者鴨.
(くもの あてれ みれど あもひ ふさごろか.)
(kumono atere miredo amohi fusagoroka.)
(구모노 아데레 미레도 아모히 후사고로카.)
原文: 比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.
(ひさかたの あまてるつきは みつれども あがもふいもに あはぬころかも.)
(hisakatano amaterutukiwa mituredomo agamofu'imoni ahanukorokamo.)
(히사가타노 아마테루두키와 미츠레도모 아가모후이모니 아하누고로카모.)
原本文推定:
久方乃 天照月 雖見 吾念妹 不相頃者鴨.
(くもの あてれ みれど あもひ ふさごろか.)
(kumono atere miredo amohi fusagoroka.)
(구모노 아데레 미레도 아모히 후사고로카.)
原文: 比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.
피드 구독하기:
글 (Atom)