吾妹兒之 屋前之橘 甚近 殖而師故二 不成者不止.
(わぎもこが やどのきち じぢか うゑしこに ふなりふや.)
(wagimokoga yadonokichi zijika uesikoni funarifuya.)
(와기모코가 야도노기치 지지카 우에시코니 후나리후야.)
原文: 吾妹兒之 屋前之橘 甚近 殖而師故二 不成者不止.
cf.1 殖而師故二(うゑてしゆゑに) > うゑしこに
cf.2 不成者不止(ならずはやまじ) > ふなりふや
2025년 4월 30일 수요일
2021년 7월 23일 금요일
万葉集 2834 : 日本之 室原乃毛桃 本繁 言大王物乎 不成不止 やまと むろのもも ぼしげ こたみもの ふなりふや 야마토 무로노모모 보시게 고타미모노 후나리후야(枕詞)
日本之 室原乃毛桃 本繁 言大王物乎 不成不止.
(やまと むろのもも ぼしげ こたみもの ふなりふや.)
(yamato muronomomo bosige kottamimono funarifuya.))
(야마토 무로노모모 보시게 고타미모노 후나리후야.)
原文: 日本之 室原乃毛桃 本繁 言大王物乎 不成不止.
cf.1 毛桃 : 桃(もも) ; 不是 百
cf.2 言大王 = 事大王 > 事大海 : ことのおほみこと > こたみ
cf.3 不成不止(ならずはやまじ) > ふなりふや
(やまと むろのもも ぼしげ こたみもの ふなりふや.)
(yamato muronomomo bosige kottamimono funarifuya.))
(야마토 무로노모모 보시게 고타미모노 후나리후야.)
原文: 日本之 室原乃毛桃 本繁 言大王物乎 不成不止.
cf.1 毛桃 : 桃(もも) ; 不是 百
cf.2 言大王 = 事大王 > 事大海 : ことのおほみこと > こたみ
cf.3 不成不止(ならずはやまじ) > ふなりふや
피드 구독하기:
글 (Atom)