天河 足沾渡 君之手毛 未枕者 夜之深去良久.
(あまら あぬわ きみがても みまば よのふけぬらし.)
(amara anuwa kimigatemo mimaba yonofukenurasi.)
(아마라 아누와 기미가테모 미마바 요노후케누라시.)
原文: 天河 足沾渡 君之手毛 未枕者 夜之深去良久.
cf.1 天河(あまのがは) > あまら
cf.2 足沾渡(なづさひわたる) > あぬわ
2024년 7월 31일 수요일
2023년 10월 21일 토요일
万葉集 2048 : 天漢 河門立 吾戀之 君來奈里 紐解待 あまら なむき あこひ きみおなり しとま 아마라 나무키 아코희 기미오나리 시토마 (枕詞)
天漢 河門立[天河 川向立] 吾戀之 君來奈里 紐解待.
(あまら なむき あこひ きみおなり しとま.)
(amara namuki akohi kimionari sitoma.)
(아마라 나무키 아코희 기미오나리 시토마.)
原文: 天漢 河門立 吾戀之 君来奈里 紐解待 [一云 天河 川向立].
cf.1 天漢=天河(あまな) : あまら
cf.2 河門立(なむり)=川向立(なむき) : 菜食
cf.3 紐解待(ひもときまたむ) > しとま
(あまら なむき あこひ きみおなり しとま.)
(amara namuki akohi kimionari sitoma.)
(아마라 나무키 아코희 기미오나리 시토마.)
原文: 天漢 河門立 吾戀之 君来奈里 紐解待 [一云 天河 川向立].
cf.1 天漢=天河(あまな) : あまら
cf.2 河門立(なむり)=川向立(なむき) : 菜食
cf.3 紐解待(ひもときまたむ) > しとま
피드 구독하기:
글 (Atom)