레이블이 月經在인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 月經在인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2020년 12월 26일 토요일

万葉集 2333 : 零雪 虛空可消 雖戀 相依無 月經在 ふゆき そらけべく こふど さよな つけれ 후유키 소라케베쿠 고후도 사요나 둑헤레 (枕詞)

零雪 虛空可消 雖戀 相依無 月經在.
(ふゆき そらけべく こふど さよな つけな.)
(fuyuki sorakebeku kofudo sayona tukhena.)
(후유키 소라케베쿠 고후도 사요나 둑헤나.)

原文: 零雪 虚空可消 雖戀 相依無 月經在.

cf.1 虚空(そら) = 虚 = 空 = 天尓
     (#0001)虚見津(そらみつ)
     (#3236)空見津(そらみつ) 倭國 青丹吉,
     (#4245,4264) 虚見都(そらみつ) 山跡乃國
     (#29)天尓満(そらみ) 倭乎置而 青丹吉 平山乎超 [或云 虚見 倭乎置 青丹吉 平山越而]
cf.2 相依無 : あふよしもなし > さよな
cf.3 月經在 : つきぞへにけり > 月經來(つけれ)