레이블이 manyoshu 2234인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 manyoshu 2234인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 3월 28일 일요일

万葉集 2234 : 一日 千重敷布 我戀 妹當 爲暮零(礼)所見 ひとひ ちへしくし あこひ いがた しぐれぼみ 히토히 치헤시쿠시 아코히 이가타 시구레보미 (枕詞)

一日 千重敷布 我戀 妹當 爲暮零(礼)所見.
(ひとひ ちへしくし あこひ いがた しぐれぼみ.)
(hitohi tihesikusi akohi igata sigurebomi.)
(히토히 치헤시쿠시 아코히 이가타 시구레보미.)

原文: 一日 千重敷布 我戀 妹當 為暮零礼見.

cf.1 零(礼) : 零の読音が’れ’
cf.2 見 = 所見(ぼみ)