레이블이 manyoshu 3307인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 manyoshu 3307인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2022년 1월 26일 수요일

万葉集 3307 : 然有社 年乃八歲叨 鑚髪乃 吾同子叨過 橘末枝乎過而 此河能 下文長 汝情待 かくさ としやせを きりかみの よちこをす きつれをす いなの しもな なこま 가쿠사 도시야세오 기리카미노 요치코오스 기투레오스 이나노 시모나 나코마 (枕詞)

然有社 年乃八歲叨 鑚髪乃 吾同子叨過 橘末枝乎過(而) 此河能 下文長 汝情待.
(かくさ としやせを きりかみの よちこをす きつれをす いなの しもな なこま.)
(kakusa tosiyasewo kirikamino yotikowosu kiturewosu inano simona nakoma.)
(가쿠사 도시야세오 기리카미노 요치코오스 기투레오스 이나노 시모나 나코마.)
(#3309中) 念社 歳八年乎 斬髪 与知子乎過 橘之 末枝乎須具里 此川之 下母長久 汝心待.

原文: 然有社 年乃八歳叨 鑚髪乃 吾同子叨過 橘 末枝乎過而 此河能 下文長 汝情待.

cf.1 然有社(しかれこそ) > かくさ
cf.2 年乃八歳叨(としのやとせを) > としやせを
cf.3 橘末枝乎過而(たちばなのうれをすぎ) > きちのうれをすぎ > きつれをす
cf.4 汝心待(ながこころまて) > なこま