레이블이 manyoshu 4454인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 manyoshu 4454인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2020년 9월 17일 목요일

万葉集 4454 : 高山乃 巖尓生 菅根之 懃懇 振置白雪 あめの いはほ すがの ねもころごろ ふろきさゆ 아메노 이하호 스가노 네모코로고로 후로키사유 (枕詞)

高山乃 伊波保尓於布流 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 布里於久白雪.[万葉仮名]
(あめの いはほにおふる すがの ねもころごろに ふりおくさゆき.)

原本文推定 :
高山乃 巖尓生 菅根之 懃懇 振置白雪.
(あめの いはほ すがの ねもころごろ ふろきさゆ.)
(ameno ihaho sugano nemokorogoro furokisayu.)
(아메노 이하호 스가노 네모코로고로 후로키사유)

原文 : 高山乃 伊波保尓於布流 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 布里於久白雪.

cf.1 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 = 菅根之 根毛一伏三向凝呂尓 : すがの ねもころごろに
cf.2 許呂其呂尓(ころごろに) = 一伏三向凝呂尓(#3284) : 걸걸하게