客在者 三更刺而 照月 高嶋山 隱惜毛.
(たばば よなかさし てづき あしめ かくをしも.)
(tababa yonakasasi teruki asime kakuwosimo.)
(답아바 요나카사시 데루키 아시메 가쿠오시모.)
原文: 客在者 三更刺而 照月 高嶋山 隠惜毛.
cf.1 客=旅=羈 : たび
たびの語根 : 답(다+ㅂ=다yㅂ)
cf.2 三更 : よなか
cf.3 照月(てるつき) > てづき(teruki ; 데루키)
cf.4 高嶋山(たかしまやま) > あしめ
댓글 없음:
댓글 쓰기