in aliis verbis :
念八流 方便我者 今者無 妹二不相而 年之經行者.
(ねやる たどきわれ いまな いにあはず としへにば.)
(neyaru tadokiware imana iniahazu tosiheniba.)
(네야루 다도키와레 이마나 이니아하즈 도시헤니바.)
原文: 念八流 跡状毛我者 今者無 妹二不相而 年之經行者.
cf.1 念八流(おもひやる) > ねやる
cf.2 今者無(いまはなし) > いまな
cf.3 年之經行者(としのへぬれば) > としへにば
댓글 없음:
댓글 쓰기