레이블이 いぼみこそ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いぼみこそ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 5월 2일 목요일

万葉集 3283 : 今更 戀友君二 相目八毛 眠夜乎不落 夢所見欲 いさら こふど きみあはめやも ぬるよふち いぼみこそ 이사라 고후도 키미아하메야모 누루요후티 이보미코소 (枕詞)

今更 戀友 君二相目八毛 眠夜乎不落 夢所見欲.
(いさら こふど きみあはめやも ぬるよふち いぼみこそ.)
(isara kofudo kimiahameyamo nuruyofuti ibomikoso.)
(이사라 고후도 기미아하메야모 누루요후티 이보미코소.)

原文: 今更 戀友君二 相目八毛 眠夜乎不落 夢所見欲.

cf.1 眠夜乎不落(ぬるよをおちず) > ぬるよふち
cf.2 夢(い): 齋戶(いと)

2021년 1월 18일 월요일

万葉集 2634 : 里遠 戀和備尓家里 眞十鏡 面影(不去) 夢所見社 さとほ こひわびにけり まそか もかげ いぼみこそ 사토호 고히와비니게리 마소카 모가게 이보미고소 (枕詞)

里遠 戀和備尓家里 眞十鏡 面影(不去) 夢所見社.
(さとほ こひわびにけり まそか もかげ いぼみこそ.)
(satoho kohiwabinikeri masoka mokage ibomikoso.)
(사토호 고히와비니게리 마소카 모가게 이보미고소.)

原文: 里遠 戀和備尓家里 真十鏡 面影不去 夢所見社.

cf.1 里遠 : さと + とほ > さとほ [重用(重角 ; かつ; kassı)]
cf.2 真十鏡 : まそかがみ > まそか
cf.3 面影(もかげ) : 不去
cf.4 夢所見社(いぼみこそ) ---> 夢所見寸八(#716)