레이블이 いらごのしま인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いらごのしま인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2023년 2월 19일 일요일

万葉集 24 : 空蟬之 命乎惜美 浪尓所濕 伊良虞能嶋之 玉藻苅食 うせの みことしみ なみばぬれ いらごのしまの たまもかけ (枕詞)

空蝉之 命乎惜美 浪尓所濕 伊良虞能嶋之 玉藻苅食.
(うせの みことしみ なみばぬれ いらごのしまの たまもかけ.)
(useno mikotosimi namibanure iragonosimano tamamokake.)
(우세노 미코토시미 나미바누레 이라고노시마노 다마모까께.)

原文: 空蝉之 命乎惜美 浪尓所濕 伊良虞能嶋之 玉藻苅食.

cf.1 空蟬(うつせみ) = 鬱蟬(うつせみ) = 鳴蟬(なせ <うるせ <うつせ)
cf.2 命乎惜美(みことををしみ) > みことしみ
cf.3 浪尓所濕(なみにぬれ) > なみばぬれ
cf.4 玉藻苅食(たまもかりはむ) > たまもかけ

2016년 11월 29일 화요일

万葉集 42 : 潮左爲二 榜船荷 妹乗良六鹿 시호사하니 고후니 이노라무카 しほさはに こふに いのらむか (枕詞)

潮左為二 五十等兒乃嶋邊 榜船荷 妹乗良六鹿 荒嶋廻乎.
(しほさはに いらごのしまへ こふに いのらむか あらしみを.)
(sihosahani iragonosimahe kofuni inoramuka arasimiwo.)

原文: 潮左為二 五十等兒乃嶋邊 榜船荷 妹乗良六鹿 荒嶋廻乎.