레이블이 かすみ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 かすみ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 5월 4일 토요일

万葉集 1911 : 左丹頰經 妹乎念登 霞立 春日毛晩尓 戀度可母 さにつらふ いももひと かすみ はるもくれ こひわかも 사니츠라후 이모모히토 가스미 하루모쿠레 고히와카모 (枕詞)

左丹頰經 妹乎念登 霞立 春日毛晩尓 戀度可母.
(さにつらふ いももひと かすみ はるもくれ こひわかも.)
(saniturafu imomohito kasumi harumokure kohiwakamo.)
(사니츠라후 이모모히토 가스미 하루모쿠레 고히와카모.)

原文: 左丹頬經 妹乎念登 霞立 春日毛晩尓 戀度可母.

cf.1 霞立(かすみたつ) > かすみ
cf.2 春日毛晩尓(はるひもくれに) > はるもくれ

2021년 6월 12일 토요일

万葉集 1438 : 霞立 春日里之 梅花 波奈尓將問常 吾念奈久尓 かすみ はるさとの うめば はなにとはむと あねなくに 가스미 하루사토노 우메바 하나니도하무토 아네나쿠니 (枕詞)

霞立 春日里之 梅花 波奈尓將問常 吾念奈久尓.
(かすみ はるさとの うめば はなにとはむと あねなくに.)
(kasumi harusatono umeba hananitohamuto anenakuni.)
(가스미 하루사토노 우메바 하나니도하무토 아네나쿠니.)

原文: 霞立 春日里之 梅花 波奈尓将問常 吾念奈久尓.

cf.1 春日里 : はるのさと
cf.2 吾念奈久尓(あがもふなくに) > あねなくに(#112 ; 吾念流碁騰(あねるごと))

2021년 2월 20일 토요일

万葉集 1443 : 霞立 野上乃方尓 行之可波 鶯鳴都 春尓成良思 かすみ のかのへに ゆきしかば やなつ はりならし 가스미 노카노헤니 유키시카바 야나두 하리나라시 (枕詞)

霞立 野上乃方尓 行之可波 鶯鳴都 春尓成良思.
(かすみ のかのへに ゆきしかば やなつ はりならし.)
(kasumi nokanoheni yukisikaba yanatu harinarasi.)
(가스미 노카노헤니 유키시카바 야나두 하리나라시.)

原文: 霞立 野上乃方尓 行之可波 鴬鳴都 春尓成良思.