烏梅乃波奈 知良麻久怨之美 和我曾乃々 多氣乃波也之尓 于具比須奈久母.[万葉仮名]
(うめのはな ちらまくをしみ わがそのの たけのはやしに うぐひすなくも.)
原本文推定 :
梅花 散卷惜 吾園之 竹林尓 鷪鳴毛.
(うめば ちまを わぞの たりに やなも.)
(umeba timawo wazono tarini yanamo.)
(우메바 디마오 와조노 다리니 야나모.)
原文: 烏梅乃波奈 知良麻久怨之美 和我曽乃々 多氣乃波也之尓 于具比須奈久母.
2022년 5월 31일 화요일
2021년 4월 3일 토요일
万葉集 4140 : 吾園之 李花可 庭尓落 波太礼能未 遺在可母 わぞの りばか ばにち はだれのみ のこらかも 와조노 리바카 바니티 하다레노미 노코라카모 (枕詞)
吾園之 李花可 庭尓落 波太礼能未 遺在可母.
(わぞの りばか ばにち はだれのみ のこらかも.)
(wazono ribaka baniti hadarenomi nokorakamo.)
(와조노 리바카 바니티 하다레노미 노코라카모.)
原文: 吾園之 李花可 庭尓落 波太礼能未 遺在可母.
cf.1 吾園之(わがそのの) > わぞの
cf.2 庭尓落(にはにちる) > ばにち
cf.3 波太礼 : はだれ
(わぞの りばか ばにち はだれのみ のこらかも.)
(wazono ribaka baniti hadarenomi nokorakamo.)
(와조노 리바카 바니티 하다레노미 노코라카모.)
原文: 吾園之 李花可 庭尓落 波太礼能未 遺在可母.
cf.1 吾園之(わがそのの) > わぞの
cf.2 庭尓落(にはにちる) > ばにち
cf.3 波太礼 : はだれ
피드 구독하기:
글 (Atom)