레이블이 家乎之曾念인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 家乎之曾念인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 11월 21일 일요일

万葉集 3895 : 玉賞 武庫乃渡 天傳 日之暮去者 家乎之曾念 たまはやす むこのわた あまづたふ ひがゆひば けをしぞね 다마하야스 무고노와타 아마즈타후 히가유히바 게오시조네 (枕詞)

多麻波夜須 武庫能和多里尓 天傳[安麻都太布] 日能久礼由氣婆 家乎之曾於毛布.[万葉仮名]
(たまはやす むこのわたりに あまづたふ ひのくれゆけば いへをしぞおもふ.)

原本文推定 :
玉賞 武庫乃渡 天傳 日之暮去者 家乎之曾念.
(たまはやす むこのわた あまづたふ ひがゆひば けをしぞね.)
(tamahayasu mukonowata amadutafu higayuhiba kewosizone.)
(다마하야스 무고노와타 아마즈타후 히가유히바 게오시조네.)

原文: 多麻波夜須 武庫能和多里尓 天傳 日能久礼由氣婆 家乎之曽於毛布.

2021년 2월 22일 월요일

万葉集 3894 : 淡路嶋 門渡船乃 梶間尓毛 吾者不忘 家乎之曾念 あはぢしま とわたふの かぢまにも あれはふわ へをしぞね 아하지시마 도와타후노 가지마니모 아레와후와 헤오시조네 (枕詞)

淡路嶋 刀和多流船乃 可治麻尓毛 吾波和須礼受 伊弊乎之曽於毛布.
(あはぢしま とわたるふねの かぢまにも あれはわすれず いへをしぞおもふ.)

in aliis verbis :
淡路嶋 門渡船乃 梶間尓毛 吾者不忘 家乎之曾念.
(あはぢしま とわたふの かぢまにも あれはふわ へをしぞね.)
(ahajisima towatafuno kajimanimo arewafuwa hewosizone.)
(아하지시마 도와타후노 가지마니모 아레와후와 헤오시조네.)

原文: 淡路嶋 刀和多流船乃 可治麻尓毛 吾波和須礼受 伊弊乎之曽於毛布.