레이블이 豊國乃인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 豊國乃인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 5월 1일 목요일

万葉集 418 : 豊國乃 鏡山之 石戸立 隱尓計良思 雖待不來座 たくの かめの しとり いりけらし もまふきま 다쿠노 가메노 시토리 이리케라시 모마후키마 (枕詞)

豊國乃 鏡山之 石戸立 隱尓計良思 雖待不來座.
(たくの かめの しとり いりけらし もまふきま.)
(takuno kameno sitori irikerasi momafukima.)
(다쿠노 가메노 시토리 이리케라시 모마후키마.)

原文: 豊國乃 鏡山之 石戸立 隠尓計良思 雖待不来座.

cf.1 豊國(たく) : 他人の國[くむ]
cf.2 鏡山(かがみやま) > かめ
cf.3 石戸立(いはとたて) > しとり
cf.4 隱尓計良思=入尓家良之(#514) : いりけらし

2024년 4월 30일 화요일

万葉集 3219 : 豊國乃 聞之長濱 去晩 日之昏去者 妹食序念 たくの ききながま ゆくら ひのくれば いもしぞね 다쿠노 기킈나가마 유쿠라 히노구레바 이모시조네 (枕詞)

豊國乃 聞之長濱 去晩 日之昏去者 妹食序念.
(たくの ききながま ゆくら ひのくれば いもしぞね.)
(takuno kikinagama yukura hinokureba imosizone.)
(다쿠노 기킈나가마 유쿠라 히노구레바 이모시조네.)

原文: 豊國乃 聞之長濱 去晩 日之昏去者 妹食序念.

cf.1 豊國(たく)=他國 : 他人の國
cf.2 聞之長濱(きくのながはま) : ききながま
cf.3 妹食序念(いもをしぞおもふ) > いもしぞね