君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去來結手名.
(きみがはも わしもばしるや はしの をかかねを いざゆてな.)
(kimigahamo wasimobasiruya hasino wokakanewo izayutena.)
(기미가하모 와시모바시루야 하시노 오카가네오 이자유테나.)
原文: 君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去來結手名.
cf1. 岡之草根乎(をかのくさねを) > をかかねを
cf2. 去來 = いざ(이자,이제 ; ija, ije) = now = between bygone(去) and coming(來)
cf3. 齒母(はも; hamo) = やれば(하면)
cf4. 吾代毛所知哉 = わしもばしるや ; 나도 바시루야
所知=所知流 : ばしる(바시루) ; 바수다