레이블이 manyoshu 676인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 manyoshu 676인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 5월 6일 월요일

万葉集 576 : 從今者 城山道者 不樂牟 吾將通常 念之物乎 ゆいま きやまじは さびむ わがよむと もひものを 유이마 기야마지와 사비무 와가요무토 모히모노오 (枕詞)

從今者 城山道者 不樂牟 吾將通常 念之物乎.
(ゆいま きやまじは さびむ わがよむと もひものを.)
(yuima kiyamajiwa sabimu wagayomuto mohimonowo.)
(유이마 기야마지와 사비무 와가요무토 모히모노오.)

原文: 従今者 城山道者 不樂牟 吾将通常 念之物乎.

cf.1 不樂 : さび(#210 浦不樂晩之[うらさびくらし])
cf.2 將通 : かよ[가y오]む

2020년 1월 19일 일요일

万葉集 676 : 海底 奧乎深目手 吾念有 君二波將相 年者經十方 ばらみ おきをふかめて あもふ きみあはむ としへぬど 바라미 오키오후카메테 아모후 기미아하무 도시헤누도 (枕詞)

海底 奧乎深目手 吾念有 君二波將相 年者經十方.
(ばらみ おきをふかめて あもふ きみあはむ としへぬど.)
(barami okiwofukamete amohu kimiahamu tosihenudo.)
(바라미 오키오후카메테 아모후 기미아하무 도시헤누도.)

原文: 海底 奥乎深目手 吾念有 君二波将相 年者經十方.

cf.1 海底(ばらみ) : みこと(海 ; ばら)の底(そこ ; みつ ; 밑)
cf.2 海底(ばらみ;波羅尾)