荒雄良者 妻子之産業乎波 不念呂 年之八歲乎 待騰來不座.
(あらをらは めこのなりをば ふねろ としやせを まどきふま.)
(araworawa mekononarioba funero tosiyasewo madokifuma.)
(아라오라와 메코노나리오바 후네로 도시야세오 마도키후마.)
아라오들은 메코가 나리오면 잠자코 八歳만 기다려도 不成.
原文: 荒雄良者 妻子之産業乎波 不念呂 年之八歳乎 待騰来不座.
cf.1 荒雄 = (益)荒男
cf.2 待騰来不座(まてどきまさず) = 待不来 > まどきふま
댓글 없음:
댓글 쓰기