如是爲乍 有名草目(手) 玉緒之 絶而別者 爲便可無.
(かくしつつ ありなかめ たもの たえわけば するべかむ.)
(kakusitsutsu arinakamete tamwono taewakeba surubekamu.)
(가쿠시츠츠 아리가메테 담오노 다에와케바 스루베카무.)
原文: 如是為乍 有名草目手 玉緒之 絶而別者 為便可無.
cf.1 名草目=名草手=名草山
有名草目 : 蟻名草山
alternatively 如是爲乍有 > かひしさく
cf.2 爲便可無(すべなかるべし) > するべかむ(sırubekamo)
2023년 10월 18일 수요일
2022년 8월 15일 월요일
万葉集 3211 : 玉緖乃 徙心哉 八十梶懸 水手出牟船尓 後而將居 たもの うこや やそかかけ こぎでむふねに おくれゐむ 담오노 우코야 야소가가케 고기데무후네니 오쿠레위무 (枕詞)
玉緖乃 徙心哉 八十梶懸 水手出牟船尓 後而將居.
(たもの うこや やそかかけ こぎでむふねに おくれゐむ.)
(tamwono ukoya yasokakake kogidemufuneni okurewimu.)
(담오노 우코야 야소가가케 고기데무후네니 오쿠레위무.)
原文: 玉緒乃 徙心哉 八十梶懸 水手出牟船尓 後而将居.
cf.1 玉緒 : たまのを > たも
cf.2 徙心哉(うつしこころや) > うこや
cf.3 後而将居(おくれてをらむ) > おくれゐむ
(たもの うこや やそかかけ こぎでむふねに おくれゐむ.)
(tamwono ukoya yasokakake kogidemufuneni okurewimu.)
(담오노 우코야 야소가가케 고기데무후네니 오쿠레위무.)
原文: 玉緒乃 徙心哉 八十梶懸 水手出牟船尓 後而将居.
cf.1 玉緒 : たまのを > たも
cf.2 徙心哉(うつしこころや) > うこや
cf.3 後而将居(おくれてをらむ) > おくれゐむ
피드 구독하기:
글 (Atom)