레이블이 なよせ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 なよせ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 5월 4일 토요일

万葉集 3813 : 吾命者 惜雲不有 散追良布 君尓依而曾 長欲爲 わみは をしもなし さにつらふ きみよりぞ なよせ 와미와 오시모나시 사니츠라후 기미요리조 나요세 (枕詞)

吾命者 惜雲不有 散追良布 君尓依而曾 長欲爲.
(わみは をしもなし さにつらふ きみよりぞ なよせ.)
(wamiwa wosimonasi saniturafu kimiyorizo nayose.)
(와미와 오시모나시 사니츠라후 기미요리조 나요세.)

原文: 吾命者 惜雲不有 散追良布 君尓依而曽 長欲為.

cf.1 吾命(わみ) : わしのみこと
cf.2 惜雲不有(をしくもあらず) > をしもなし
cf.3 散追良布=散頰相 : 左丹頰經(さにつらふ)

2021년 1월 21일 목요일

万葉集 2358 : 何爲 命本名 永欲爲 雖生 吾念妹 安不相 なにせ みぼな なよせ おふど あもひ やふさ 나니세 미보나 나요세 오후도 아모히 야후사 (枕詞)

何爲 命本名 永欲爲 雖生 吾念妹 安不相.
(なにせ みぼな なよせ おふど あもひ やふさ.)
(nanise mibona nayose ohudo amohi yafusa.)
(나니세 미보나 나요세 오후도 아모히 야후사.)

原文: 何為 命本名 永欲為 雖生 吾念妹 安不相.

cf.1 命 : みこと
cf.2 安(不相) : easily (not to meet)