宇流波之等 安我毛布伊毛乎 山川乎 奈可尓敝奈里弖 夜須家久毛奈之.[万葉仮名]
(うるはしと あがもふいもを やまかはを なかにへなりて やすけくもなし.)
原本文推定 : 愛常 吾念妹 山川乎 中隔而 安毛無.
原文: 宇流波之等 安我毛布伊毛乎 山川乎 奈可尓敝奈里弖 夜須家久毛奈之.
cf.1 宇流波之等(うるはしと) > 愛常(はしと)
cf.2 吾念妹(あがもふいも) > あねみ
cf.3 山川(やまかは) > めな
cf.4 中隔而(なかへなり) > なかへ
2023년 4월 3일 월요일
2021년 1월 21일 목요일
万葉集 2358 : 何爲 命本名 永欲爲 雖生 吾念妹 安不相 なにせ みぼな なよせ おふど あもひ やふさ 나니세 미보나 나요세 오후도 아모히 야후사 (枕詞)
何爲 命本名 永欲爲 雖生 吾念妹 安不相.
(なにせ みぼな なよせ おふど あもひ やふさ.)
(nanise mibona nayose ohudo amohi yafusa.)
(나니세 미보나 나요세 오후도 아모히 야후사.)
原文: 何為 命本名 永欲為 雖生 吾念妹 安不相.
cf.1 命 : みこと
cf.2 安(不相) : easily (not to meet)
(なにせ みぼな なよせ おふど あもひ やふさ.)
(nanise mibona nayose ohudo amohi yafusa.)
(나니세 미보나 나요세 오후도 아모히 야후사.)
原文: 何為 命本名 永欲為 雖生 吾念妹 安不相.
cf.1 命 : みこと
cf.2 安(不相) : easily (not to meet)
피드 구독하기:
글 (Atom)