都路(乎) 遠哉妹之 比來者 得飼飯(而)雖宿 夢尓不(所)見來.
(つぢを かいもが ひごろ うけひぬど いにふみけ.)
(tujiwokaimoga higoro ukehinudo inifumike.)
(츠지오카 이모가 히고로 우케히누도 이니후미케.)
原文: 都路乎 遠哉妹之 比来者 得飼飯而雖宿 夢尓不所見来.
cf.1 都路(みやこぢ) > つぢ : 宮子への道
cf.2 比来者(このころは) > ひごろ
cf.3 得飼飯(而)雖宿(うけひてぬれど) > うけひぬど
2022년 5월 9일 월요일
2022년 4월 24일 일요일
万葉集 2844 : 比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲 ひごろ いねらえず したへ たまま ねほり 히고로 이네라에즈 시타헤 다마마 네호리 (枕詞)
比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲.
(ひごろ いねらえず したへ たまま ねほり.)
(higoro ineraezu sitahe tamama nehori.)
(히고로 이네라에즈 시타헤 다마마 네호리.)
原文: 比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲.
(ひごろ いねらえず したへ たまま ねほり.)
(higoro ineraezu sitahe tamama nehori.)
(히고로 이네라에즈 시타헤 다마마 네호리.)
原文: 比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲.
피드 구독하기:
글 (Atom)