레이블이 まかな인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 まかな인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 1월 2일 화요일

万葉集 855 : 松浦川 河瀬光 鮎釣等 立流妹之 裳裾所沾 まつらがは かはのせひかり あゆつると たたせるいもが ものすそぬれぬ (枕詞)

麻都良河波 可波能世比可利 阿由都流等 多々勢流伊毛何 毛能須蘇奴例奴.[万葉仮名]
(まつらがは かはのせひかり あゆつると たたせるいもが ものすそぬれぬ.)

原本文推定: 松浦川 河瀬光 鮎釣等 立流妹之 裳裾所沾.

原文: 麻都良河波 可波能世比可利 阿由都流等 多々勢流伊毛何 毛能須蘇奴例奴.

2021년 5월 13일 목요일

万葉集 860 : 松浦川 七瀬淀者 不通友 吾者不止息 君乎之將待 まつらがは なせよどは よどむとも われはよどまず きみをしまたむ (枕詞)

麻都良我波 奈々勢能與騰波 与等武等毛 和礼波与騰麻受 吉美遠志麻多武.[万葉仮名]
(まつらがは ななせのよどは よどむとも われはよどまず きみをしまたむ.)

原本文推定 :
松浦川 七瀬淀者 不通友 吾者不止息 君乎之將待.
(まつらがは なせよどは よどむとも わはやまず きもしまむ.)
(maturagawa naseyodowa yodomutomo wahayamazu kimwosimamu.)
(마두라가와 나세요도와 요도무도모 와하야마즈 김오시마무.)

原文: 麻都良我波 奈々勢能與騰波 与等武等毛 和礼波与騰麻受 吉美遠志麻多武.

cf.1 淀(与杼). (七瀬淀者) : ななせのよどは
cf.2 不通 : よどむ
cf.3 不止息 : よどまず