三名部乃浦 塩莫満 鹿嶋在 釣爲海人乎 見變來六.
(みなべのか そなみ かしま つしみとを みかへこむ.)
(minabenoka sonami kasima tusimitowo mikahekomu.)
(미나베노카 소나미 가시마 츠시미토오 미카헤고무.)
原文: 三名部乃浦 塩莫満 鹿嶋在 釣為海人乎 見變来六.
cf.1 塩莫満(しほなみち) > そなみ
cf.2 鹿嶋在(かしまなる) > かしま
cf.3 釣爲(つりする) > つし
cf.4 海人(みことのひと) > みと
2024년 9월 21일 토요일
2021년 3월 24일 수요일
万葉集 3932 : 海人乃 海邊常不去 燒塩乃 辛戀毛 吾爲鴨 みとの みべとふゆ やしほ しこいも あしか (枕詞)
須麻比等乃 海邊都祢佐良受 夜久之保能 可良吉戀乎母 安礼波須流香物.[万葉仮名]
(すまひとの うみへつねさらず やくしほの からきこひをも あれはするかも.)
原本文推定 : 海人乃 海邊常不去 燒塩乃 辛戀毛 吾爲鴨.
原文: 須麻比等乃 海邊都祢佐良受 夜久之保能 可良吉戀乎母 安礼波須流香物.
cf.1 須麻比等(sısahito) > 米人 > 米のひと : 海人(みと)
cf.2 燒塩乃(やくしほの) > やしほ
cf.3 辛戀毛(からこひも) > しこいも
cf.4 吾爲鴨(あれはするかも) > あしか
(すまひとの うみへつねさらず やくしほの からきこひをも あれはするかも.)
原本文推定 : 海人乃 海邊常不去 燒塩乃 辛戀毛 吾爲鴨.
原文: 須麻比等乃 海邊都祢佐良受 夜久之保能 可良吉戀乎母 安礼波須流香物.
cf.1 須麻比等(sısahito) > 米人 > 米のひと : 海人(みと)
cf.2 燒塩乃(やくしほの) > やしほ
cf.3 辛戀毛(からこひも) > しこいも
cf.4 吾爲鴨(あれはするかも) > あしか
피드 구독하기:
글 (Atom)