安佐妣良伎 伊里江許具奈流 可治能於登乃 都波良都婆良尓 吾家之於母保由.[万葉仮名]
(あさびらき いりえこぐなる かぢのおとの つばらつばらに わぎへしおもほゆ.)
(asabiraki iriekogunaru kajino'otono tubaratubarani wagihesi'omohoyu.)
(아사비라키 이리에고구나루 가지노오토노 두바라두바라니 와기헤시오모호유.)
原本文推定 :
朝開 入江水手鳴 梶音乃 委曲尓 吾家之所念.
(あさけ いれこぐな かぢのとの よくに わへがぼね.)
(asake irekoguna kadinotono yokuni wahegabone.)
(아사께 이레고구나 가지노토노 요쿠니 와헤가보네.)
原文: 安佐妣良伎 伊里江許具奈流 可治能於登乃 都波良都婆良尓 吾家之於母保由.
cf.1 委曲見(#976) : よくみ > 委曲尓(よくに)
cf.2 水手鳴 =滂動(#1671, #2015)