和屋我度能 麻都能葉見都々 安礼麻多無 波夜可反里麻世 古非之奈奴刀尓.[万葉仮名]
(わがやどの まつのはみつつ あれまたむ はやかへりませ こひしなぬとに.)
原本文推定 :
我屋戸之 松葉見乍 吾將待 早還座 戀不死間.
(わがやどの まつばみさ あれまたむ はやかへま こいふしなと.)
(wagayadono matubamisa arematamu hayakahema koyfusinato.)
(와가야도노 마츠바미사 아레마타무 하야카헤마 괴후시나토.)
原文: 和我屋度能 麻都能葉見都々 安礼麻多無 波夜可反里麻世 古非之奈奴刀尓.
cf.1 松(之)葉見乍 : まつのはみつつ > まつばみさ
cf.2 吾將待
*言於母亦兄 於吾亦兄 此云於慕尼慕是 阿例尼慕是
(おもにもせ) (あれにもせ)
cf.3 恋不死間 : こひしなぬとに > こいふしなと