春日山 霞多奈引 情具久 照月夜尓 獨鴨念.
(はるめ かひび こぐくてれるよに とかね.)
(harumae kahibi koguku tereruyoni tokkane.)
(할매 가히비 고구쿠 데레루요니 독가네.)
原文: 春日山 霞多奈引 情具久 照月夜尓 獨鴨念.
cf.1 霞多奈引=霞棚引=霞軽引(かすみたなびき)=霞霏霺(かひび)
cf.2 具久(くく)=八十一 : 八十一里喚鷄(くくりつつ)(#3330)
くく : 漏く; 潜く
2025년 4월 26일 토요일
2020년 1월 6일 월요일
万葉集 847 : 吾盛 痛縛 雲飛尓 玉食鞆 復將變八方 わがさかり いたくくり くもにとぶ たまはめとも またをちめやも (枕詞)
和我佐可理 伊多久々多知奴 久毛尓得夫 久須利波武等母 麻多遠知米也母.[万葉仮名]
(わがさかり いたくくたちぬ くもにとぶ くすりはむとも またをちめやも.)
原本文推定 :
吾盛 痛縛 雲飛尓 玉食鞆 復將變八方.
(わがさかり いたくくり くもにとぶ たまはめど またをちめやも.)
(wagasakari itakukuri kumonitobu tamahamedo matawotimeyamo.)
(와가사카리 이타쿠쿠리 구모니도부 다마하메도 마타오치메야모.)
原文: 和我佐可理 伊多久々多知奴 久毛尓得夫 久須利波武等母 麻多遠知米也母.
cf.1 雲飛 : rush to KUMO(久毛)
cf.2 縛(くくり) : 縛依(#2448) ; 久栗縁乍(#2790) ; 八十一隣(#3242) ; 八十一里喚鷄(#3330)
cf.3 #848 : 飛雲尓 玉食波 宮見者 弥我身 復可變
(わがさかり いたくくたちぬ くもにとぶ くすりはむとも またをちめやも.)
原本文推定 :
吾盛 痛縛 雲飛尓 玉食鞆 復將變八方.
(わがさかり いたくくり くもにとぶ たまはめど またをちめやも.)
(wagasakari itakukuri kumonitobu tamahamedo matawotimeyamo.)
(와가사카리 이타쿠쿠리 구모니도부 다마하메도 마타오치메야모.)
原文: 和我佐可理 伊多久々多知奴 久毛尓得夫 久須利波武等母 麻多遠知米也母.
cf.1 雲飛 : rush to KUMO(久毛)
cf.2 縛(くくり) : 縛依(#2448) ; 久栗縁乍(#2790) ; 八十一隣(#3242) ; 八十一里喚鷄(#3330)
cf.3 #848 : 飛雲尓 玉食波 宮見者 弥我身 復可變
피드 구독하기:
글 (Atom)