레이블이 照月夜尓인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 照月夜尓인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 4월 26일 토요일

万葉集 735 : 春日山 霞多奈引 情具久 照月夜尓 獨鴨念 はるめ かひび こぐくてれるよに とかね 할매 가히비 고구쿠 데레루요니 독가네 (枕詞)

春日山 霞多奈引 情具久 照月夜尓 獨鴨念.
(はるめ かひび こぐくてれるよに とかね.)
(harumae kahibi koguku tereruyoni tokkane.)
(할매 가히비 고구쿠 데레루요니 독가네.)

原文: 春日山 霞多奈引 情具久 照月夜尓 獨鴨念.

cf.1 霞多奈引=霞棚引=霞軽引(かすみたなびき)=霞霏霺(かひび)
cf.2 具久(くく)=八十一 : 八十一里喚鷄(くくりつつ)(#3330)
  くく : 漏く; 潜く

2021년 6월 9일 수요일

万葉集 4134 : 雪上尓 照月夜尓 梅花 折而將送 愛子鴨 ゆかに てれるよに うめば をりてそむ はしか 유카니 데레루요니 우메바 오리테소무 하시카 (枕詞)

由吉乃宇倍尓 天礼流都久欲尓 烏梅能播奈 乎理天於久良牟 波之伎故毛我母.[万葉仮名]
(ゆきのうへに てれるつくよに うめのはな をりておくらむ はしきこもがも.)

原本文推定 :
雪上尓 照月夜尓 梅花 折而將送 愛子鴨.
(ゆかに てれるよに うめば をりてそむ はしか.)
(yukani tereruyoni umeba woritesomu hasika.)
(유카니 데레루요니 우메바 오리테소무 하시카.)

原文: 由吉乃宇倍尓 天礼流都久欲尓 烏梅能播奈 乎理天於久良牟 波之伎故毛我母.

cf.1 照月夜尓(てれるつくよに) > てれるよに