레이블이 てれるよに인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 てれるよに인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 6월 9일 수요일

万葉集 4134 : 雪上尓 照月夜尓 梅花 折而將送 愛子鴨 ゆかに てれるよに うめば をりておくらむ はしきこか 유카니 데레루요니 우메바 오리테오쿠라무 하시키고카 (枕詞)

由吉乃宇倍尓 天礼流都久欲尓 烏梅能播奈 乎理天於久良牟 波之伎故毛我母.[万葉仮名]
(ゆきのうへに てれるつくよに うめのはな をりておくらむ はしきこもがも.)

原本文推定 :
雪上尓 照月夜尓 梅花 折而將送 愛子鴨.
(ゆかに てれるよに うめば をりておくらむ はしきこか.)
(yukani tereruyoni umeba woriteokuramu hasikikoka.)
(유카니 데레루요니 우메바 오리테오쿠라무 하시키고카.)

原文: 由吉乃宇倍尓 天礼流都久欲尓 烏梅能播奈 乎理天於久良牟 波之伎故毛我母.

cf.1 照月夜尓(てれるつくよに) > てれるよに

2017년 4월 10일 월요일

万葉集 565 : 見津跡者不云 赤根指 照有月夜尓 みつとはふふ あかんさつ てれるよに 밑도와후후 아칸삿 데레루요니 (枕詞)

大伴乃 見津跡者不云 赤根指 照有月夜尓 直相在登聞.
(ともの みつとはふふ あかんさつ てれるよに たさがとも.)
(tomono mittowafuhu akansat tereruyoni tasagatomo.)
(도모노 밑도와후후 아칸삿 데레루요니 다사가토모.)

原文: 大伴乃 見津跡者不云 赤根指 照有月夜尓 直相在登聞.

cf.1 赤根指=赤根刺(あかねさす) > あかんさつ
cf2. 見津 ----> #63