레이블이 春女인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 春女인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 12월 25일 토요일

万葉集 1898 : 容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛爲鴨 かほどりの まなしばな はるめの かねのしげ こいもするか 가호도리노 마나시바나 할매노 가네노시게 괴모스루카 (枕詞)

容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛爲鴨.
(かほどりの まなしばな はるめの かねのしげ こいもするか.)
(kahodorino manasigena halmaeno kanenosige koymosuruka.)
(가호도리노 마나시바나 할매노 가네노시게 괴모스루카.)

原文: 容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛為鴨.1

cf.1 春野(はるめ) : 春女(할매)
cf.2 草根乃繁(くさねのしげき) > かねのしげ

2021년 2월 4일 목요일

万葉集 1879 : 春日野尓 煙立所見 嫺嬬等四 春野之菟芽子 採而煮良思文 はるまへに けぶりぼみ をとめらし はるめのうはぎ つみてにらしも 하루매니 게부리보미 오토메라시 하루매노우하기 츠미테니라시모 (枕詞)

春日野尓 煙立所見 嫺嬬等四 春野之菟芽子 採而煮良思文.
(はるまへに けぶりぼみ をとめらし はるめのうはぎ つみてにらしも.)
(harumaeni keburibomi wotomerasi harumenouhagi tumitenirasimo.)
(하루매니 게부리보미 오토메라시 하루매노우하기 츠미테니라시모.)

原文: 春日野尓 煙立所見 嫺嬬等四 春野之菟芽子 採而煮良思文.

cf.1 春日野 = 春野[春女] : Sexpartner (weiblich)
cf.2 (春野之)菟芽子 : 嫁菜(よめな)
cf.3 採 : 菜採の採

2020년 7월 21일 화요일

万葉集 56 : 河上乃 列列椿 都良都良尓 雖見安可受 巨勢能春野者 なかの つつつ つらつらに みどあかず こせのはるめは 나카노 두두두 두라두라니 미도아카즈 고세노할매와 (枕詞)

河上乃 列々椿 都良々々尓 雖見安可受 巨勢能春野者.
(なかの つつつ つらつらに みどあかず こせのはるめは.)
(nakano tututu turaturani midoakazu kosenoharumewa.)
(나카노 두두두 두라두라니 미도아카즈 고세노할매와.)

原文: 河上乃 列々椿 都良々々尓 雖見安可受 巨勢能春野者.

cf.1 巨勢(こせ) : 与(宿)
cf.2 春野(はるめ ; 春女) : Sexpartner (weiblich) < 할+매(메 ; 女)