sonaks
레이블이
泉郎
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
泉郎
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2016년 6월 4일 토요일
万葉集 23 : 麻續王 白水郎有哉 오오미 사미라또야 (枕詞)
打麻乎 麻續王 白水郎有哉 射等篭荷四間乃 珠藻苅麻須.
(たまを をうみ さみらとや いらごのしまの たまもかります.)
(tamawo woumi samiratoya iragonosimano tamamokarimasu.)
(다마오 오오미 사미라또야 이라고노시마노 다마모카리마스.)
原文: 打麻乎 麻續王 白水郎有哉 射等篭荷四間乃 珠藻苅麻須.
cf1. 白水郎有(さみらと) = 泉郎跡(ばらと)(#252)=海人(海=みこと)
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)