레이블이 珠裳乃須十인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 珠裳乃須十인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2019년 8월 20일 화요일

万葉集 40 = 万葉集 3610 : 鳴呼見乃浦尓 船乘爲良武 あみのかに ふのすらむ (枕詞)

万葉集 40 :
鳴呼見乃浦尓 船乘爲良武 嫺嬬等之 珠裳乃須十二 四寶三都良武香[潮将見香].
(あみのかに ふのすらむ をとめらが たまものすそに しほみつらむか.)
(aminokani funosuramu wotomeraga tamamonosusoni sihomituramuka.)
(아미노카니 후노스라무 오토메라가 다마모노스소니 시호미츠라무카.)

万葉集 3610 :
安胡乃宇良尓[安美能宇良] 布奈能里須良牟 乎等女良我 安可毛[多麻母]能須素尓 之保美都良武賀.[万葉仮名]

原本文推定 :
網子乃浦尓[網乃浦] 船乘爲良武 嫺嬬等之 赤(珠)裳乃裙尓 塩滿良武香.
(あごのかに(あみのうら) ふのすらむ をとめらが あか(たま)ものすそに しほみつらむか.)
(agonokani(aminoura) funosuramu wotomeraga aka(tama)monosusoni sihomituramuka.)
(아고노카니[아미노우라] 후노스라무 오토메라가 아카(다마)모노스소니 시호미츠라무카.)

原文 : 鳴呼見乃浦尓 船乗為良武 嫺嬬等之 珠裳乃須十二 四寳三都良武香.

cf.1 鳴呼見(あみ) = 安胡(あご) : 網子
     鳴呼見(あみ) = 網能浦之(#0005), 網尓刺(#240), 網取尓(#4182)
     安胡(あご) = 阿胡根能浦乃(#0012), 網子調流(#238), 網兒之山(#662),
     阿胡乃海之(#1157,#3243,#3244)
cf.2 須十(すそ) : 赤裳裙(#1090), 裳襴(#1528,#2429), 玉裙(#1672),
     裳裾(#1839,#2563), 朕裳裙(#4265)
cf.3 珠裳(たまも) = 珠藻(#23) : 玉藻(#24 etc)
cf.4 四寳三都良武香(しほみつらむか) : 塩満良武香