須麻乃海人之 塩燒衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
(さのあまの しほやきの ふじき まかならば まだきなれ.)
(Sanoamano sihoyakino fujiki makanaraba madakinare.)
(米노아마노 시호야키노 후지키 마가나라바 마다키나레.)
原文: 須麻乃海人之 塩焼衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
cf.1 須麻(#1460, #1633) : s + sa(m) > 米(現代韓國語)
* 須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)
cf.2 藤服 : ふぢころも > ふじき
cf.3 間遠之有者 : まどほにしあれば > まかならば
cf.4 未著穢 : いまだきなれず > まだきなれ