레이블이 しほやき인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 しほやき인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2020년 8월 9일 일요일

万葉集 413 : 須麻乃海人之 塩燒衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢 さのあまの しほやきの ふじき まかならば まだきなれ 米노아마노 시호야키노 후지키 마가나라바 마다키나레 (枕詞)

須麻乃海人之 塩燒衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
(さのあまの しほやきの ふじき まかならば まだきなれ.)
(Sanoamano sihoyakino fujiki makanaraba madakinare.)
(米노아마노 시호야키노 후지키 마가나라바 마다키나레.)

原文: 須麻乃海人之 塩焼衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.

cf.1 須麻(#1460, #1633) : s + sa(m) > 米(現代韓國語)
     * 須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)
cf.2 藤服 : ふぢころも > ふじき
cf.3 間遠之有者 : まどほにしあれば > まかならば
cf.4 未著穢 : いまだきなれず > まだきなれ

万葉集 947 : 爲間乃海人之 塩燒衣乃 奈礼名者香 一日母君乎 忘而將念 さのあまの しほやきの なれなばか ひとひもきみを わしもひむ 米노아마노 시호야키노 나레나바카 히토히모기미오 와시모히무(枕詞)

爲間乃海人之 塩燒衣乃 奈礼名者香 一日母君乎 忘而將念.
(さのあまの しほやきの なれなばか ひとひもきみを わしもひむ.)
(Sanoamano sihoyakino narenabaka hitohimokimiwo wasimohimu.)
(米노아마노 시호야키노 나레나바카 히토히모기미오 와시모히무.)

原文: 為間乃海人之 塩焼衣乃 奈礼名者香 一日母君乎 忘而将念.

cf.1 為間(すま) = 須麻(#413, #1460, #1633) : s + sa(m) > 米(現代韓國語)
    *須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)