須麻乃海人之 塩燒衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
(さのあまの しほやきの ふじき まどほ まだきなれ.)
(Sanoamano sihoyakino fujiki madoho madakinare.)
(米노아마노 시호야키노 후지키 마도호 마다키나레.)
原文: 須麻乃海人之 塩焼衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
cf.1 須麻(#1460, #1633) : s + sa(m) > 米(現代韓國語)
須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)[麻浦: 삼개]
cf.2 藤服 : ふぢころも > ふじき
cf.3 間遠之有者 : まどほにしあれば > まどほ
にしあれば : 螺(にし)를 품은 補助詞
cf.4 未著穢 : いまだきなれず > まだきなれ