sonaks
레이블이
manyoshu 4163
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
manyoshu 4163
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2021년 4월 3일 토요일
万葉集 4163 : 妹之袖 吾將卷 河湍尓 霧立渡 佐夜不深間 いそで あれまかむ なせに きりわ さよふけと 이소데 아레마카무 나세니 기리와 사요후케토 (枕詞)
妹之袖 我礼枕可牟 河湍尓 霧多知和多礼 左欲布氣奴刀尓.
in aliis verbis :
妹之袖 吾將巻 河湍尓 霧立渡 佐夜不深間.
(いそで あれまかむ なせに きりわ さよふけと.)
(isode aremakamu naseni kiriwa sayofuketo.)
(이소데 아레마카무 나세니 기리와 사요후케토.)
原文: 妹之袖 我礼枕可牟 河湍尓 霧多知和多礼 左欲布氣奴刀尓.
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)