2021년 10월 19일 화요일

万葉集 2486 : 血沼之海之 塩干能小松 根母己呂尓 戀屋度 人兒故尓 ちぬのみの しほのこま ねもころに こやわ とこゆゑに 치누노미노 시호노고마 네모고로니 고야와 도코유에니 (枕詞)

珍海 濱邊小松 根深 吾戀度 人子姤.
(ちぬみ はまべこま ねぶか あこいわ とこぐ.)
(tinumi hababekoma nebuka akoywa tokogu.)
(치누미 하마베코마 네부카 아괴와 도코구.)

或本歌曰 :
血沼之海之 塩干能小松 根母己呂尓 戀屋度 人兒故尓.
(ちぬのみの しほのこま ねもころに こやわ とこゆゑに.)
(chinunomino sihonokoma nemokoroni koyawa tokoyueni.)
(치누노미노 시호노고마 네모고로니 고야와 도코유에니.)

原文: 珍海 濱邊小松 根深 吾戀度 人子姤.
或本歌曰 血沼之海之 塩干能小松 根母己呂尓 戀屋度 人兒故尓.

cf.1 珍海(ちぬみ) = 血沼之海(ちぬのみ)
     茅渟(ちぬ) : 山井水門
cf.2 根母己呂尓(ねもころに) : 根も'ころごろに'(걸걸하게)
cf.3 姤(あふ) : 相遇

댓글 없음: