馬莫疾 打莫行 氣並而 見弖毛和我歸 志賀尓安良七國.
(まなし たなゆ けなめ みてもわがゆく しがにあらなく.)
(manato tanayu kename mitemowagayuku siganiaranaku.)
(마나시 다나유 게나메 미테모와가유쿠 시가니아라나쿠.)
in aliis verbis :
馬莫疾 打莫行 氣並而 見吾行 平不有.
(まなし たなゆ けなめ みわゆ なしら)
(manasi tanayu kename miwayu nasira.)
(마나시 다나유 게나메 미와유 나시라.)
原文: 馬莫疾 打莫行 氣並而 見弖毛和我歸 志賀尓安良七國.
cf.1 馬莫疾(うまなとし) >まなし
cf.2 打莫行(うちなゆき) >たなゆ
cf.3 志賀(しが)=比良(ひら)
cf.4 志賀尓安良七國(しがにあらなく) > ひら(平)にあらなく(不有) > 平不有(ひらなし)
->なしら