孤悲死牟 後者何爲牟 生日之爲社 妹乎欲見爲禮.
(こひしなむ ごはかせむ おひがたむさ いもをよみすれ.)
(kohisinamu gohakasemu ohigatamsa imowoyomisure.)
(고히시나무 고와가세무 오히가담사 이모오요미스레.)
죽도록 그리워라
뒤는 어찌튼
산날껏 그미가 훑보고저.
原文: 孤悲死牟 後者何為牟 生日之 為社妹乎 欲見為礼.
cf.1 (#984) 月哉君之 欲見為流(yomisuru)
cf.2 (#794) 伊弊社可利伊摩須(iheSAkariimasu), (#880) 阿麻社迦留(amaSAkaru),
(#3280)相跡所見社(satobomiSA), (#3281)相所見欲(ahibomiYO)
cf.3 爲社(ためこそ) > たむさ(담사; 땀사; 땜시)