레이블이 足占인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 足占인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2015년 12월 17일 목요일

万葉集 736 : 月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉 つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり 달밤에는 문나서며 가말까 발점일랑치니 가서보라 (枕詞)

月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉.
(つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり.)
(tukuyoniwa kadonideri yuketo asurawozohani yukiwohori.)
(두쿠요니와 가도니데리 유케토 아수라오조하니 유키오호리.)
달밤에는 문나서며 가말까 발점일랑치니 가서보라.

原文: 月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曽為之 行乎欲焉.

cf1. (#3978) 由布氣刀比都追(夕占問ひつつ), (#3469) 由布氣尓毛(夕占にも)
cf2. 足卜乎曽為之(あうらをぞはに) = 為當也今夜毛(はたやこよひも)(#74)

2015년 12월 1일 화요일

万葉集 3006 : 月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有 つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ 달보기 문나서며 발점치니 가더라도 그미는 안볼새

月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有.
(つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ.)
(tuyomi kadonideri asurasite yutosaheya inifurahu.)
(두요미 가도니데리 아수라시테 유토사헤야 이니후라후.)
달보기 문나서며 발점치니 갈때조차도 그미는 안볼새.

原文: 月夜好 門尓出立 足占為而 徃時禁八 妹二不相有.

cf.1 月夜好(つくよよみ) > つよみ
cf.2 足占(あしうら) > あすら