cf.1 武甕槌(タツ; tawutu)(日本書紀)建雷(tafut)命
* 雷 ; 1音節(훋 ; fut)
建布都(たふつ)神 = 豊布都(たふつ)神
* 建(た) = 豊(た) = ㄷㆍ[アレア] > 豊(た)洲(万葉集 #3130) : 他國
豊國(#417; #418;#1393;#1767;#2341;#3219;#3220;#3876) : 他國
経津(フツ; futu)主神
布都怒志(ふつぬし)命(出雲国風土記)
cf.2 比古伊佐勢理毘古命(記 中-1) = 彦五十狭芹彦命(紀 巻四)(ひこいさせりひこみ)
五十 = いさ(이ㅅㆍ) ; 五十戸 > さと (#892)五十戸良我許恵波(さとをさがこゑは)
(#2251)守部乃五十戸之(もりべのさとの)
(#3847)五十戸長我(さとをさが)
cf.3 笠朝臣麻呂 かさ(の)あそみまろ > かそまろ(?)
朝臣 >あさおみ>あそ(み)
cf.4 榮時尓(#199) : 榮時尓(さたに or さとに) = 刺竹(さた or さだ)
cf.5 五十開廻有(#931) : いさ(ㅅㆍ)きめぐ
cf.6 所 = ぼ or ば [ㅂㆍ]
立所見而(#48)(いぼみて) :바라보고
cf.7 干(ほ or は) : ㅎㆍ
塩干(しほ ; #293)
野干玉(=黑玉 ; ぬばたま(눕하다마> 누바다마) ; #302)
cf.8 爲者(ㅎㆍㄴㆍㄴ) = ...함(은) (... するの)(#48)
2014년 5월 27일 화요일
2014년 2월 7일 금요일
万葉集 48 : 東野炎 立所見而 反見爲者 月西渡 しまけ いぼみて へみするの つせわ 시마께 이보미테 헤미스루노 두세와 (새 앞께 바라보고 돌아봄은 두시와)
東野炎 立所見而 反見爲者 月西渡.
(しまけ いぼみて へみするの つせわ.)
(simake ibomite hemisuruno tusewa.)
(시마께 이보미테 헤미스루노 두세와.)
새 앞께 바라보고 돌아봄은 두세와.
Consider new days ahead, look back not.
原文 : 東野炎立所見而反見為者月西渡.
cf1. 炎 = 火+火 > ひひ > 日日(days) > け(古文辞書)[又 けぶり(炎)のけ(#366;塩焼炎)]
cf2. 為者(ㅎㆍㄴㆍㄴ) : ... するの(は)
...하는 것(은) [かつ(重用)]
* 者: 놈 자, 것 자 ; 卽物之辭, 如彼者, 如此者
cf3. 含意
東 vs 西, 炎(雙日) vs 月, 野(front) vs 反(back)
cf4. 東(new)野(ahead)炎(days)
し ま(へ) け(日日)
cf5. 月西渡(please do not ...)
つしわ(두시와) : 止しなさい(yosinasai)
cf6. 反(へ)見為者 :
波夜可反里麻世(はやかへりませ)(#3747),波也可反里万世(はやかへりませ)(#3748),
可反里許武(かへりこむ)(#3770), 可反里吉麻佐武(かへりきまさむ)(#3774)
cf7. 東[破字]: しのめ < しののめ(小竹之目 ; #2754) *日 ≒ 目
東(し) :
東細布(したへ)(#2647) = 白細布(#2411, #2846, #2854, #3324)
= 布細布(#2515) = 敷細布(#2516, #2844)
cf8. 所 : 바 소, 것 소(語辭) ; 곳 소(處) ; 쯤 소(許) > 主訓 : ㅂㆍ(바/보)
ㅂㆍ(ば or ぼ)
ex.1 ば : ばしる(天所知流 あまばしる ; 吾代毛所知哉 わしもばしるや)
ex.2 ぼ : ぼみ[所見(可古能嶋所見 [一云 湖見], 倭嶋所見, 浪上従所見, 不所見十方),
所念武鴨(ぼねむかも ; #191), 所念武香聞(ぼねむかも; #918)]
(しまけ いぼみて へみするの つせわ.)
(simake ibomite hemisuruno tusewa.)
(시마께 이보미테 헤미스루노 두세와.)
새 앞께 바라보고 돌아봄은 두세와.
Consider new days ahead, look back not.
原文 : 東野炎立所見而反見為者月西渡.
cf1. 炎 = 火+火 > ひひ > 日日(days) > け(古文辞書)[又 けぶり(炎)のけ(#366;塩焼炎)]
cf2. 為者(ㅎㆍㄴㆍㄴ) : ... するの(は)
...하는 것(은) [かつ(重用)]
* 者: 놈 자, 것 자 ; 卽物之辭, 如彼者, 如此者
cf3. 含意
東 vs 西, 炎(雙日) vs 月, 野(front) vs 反(back)
cf4. 東(new)野(ahead)炎(days)
し ま(へ) け(日日)
cf5. 月西渡(please do not ...)
つしわ(두시와) : 止しなさい(yosinasai)
cf6. 反(へ)見為者 :
波夜可反里麻世(はやかへりませ)(#3747),波也可反里万世(はやかへりませ)(#3748),
可反里許武(かへりこむ)(#3770), 可反里吉麻佐武(かへりきまさむ)(#3774)
cf7. 東[破字]: しのめ < しののめ(小竹之目 ; #2754) *日 ≒ 目
東(し) :
東細布(したへ)(#2647) = 白細布(#2411, #2846, #2854, #3324)
= 布細布(#2515) = 敷細布(#2516, #2844)
cf8. 所 : 바 소, 것 소(語辭) ; 곳 소(處) ; 쯤 소(許) > 主訓 : ㅂㆍ(바/보)
ㅂㆍ(ば or ぼ)
ex.1 ば : ばしる(天所知流 あまばしる ; 吾代毛所知哉 わしもばしるや)
ex.2 ぼ : ぼみ[所見(可古能嶋所見 [一云 湖見], 倭嶋所見, 浪上従所見, 不所見十方),
所念武鴨(ぼねむかも ; #191), 所念武香聞(ぼねむかも; #918)]
라벨:
東(しのめ),
東細布(したへ)=布細布,
東野炎,
立所見而,
万葉集 48,
反見爲者,
月西渡,
manyoshu 48,
いぼみて,
しののめ(小竹之目),
しまけ,
つしわ,
へみするの
피드 구독하기:
글 (Atom)