레이블이 敷細乃인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 敷細乃인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2023년 4월 1일 토요일

万葉集 615 : 吾背子者 不相念跡裳 敷細乃 君之枕者 夢所見乞 わがせこは ふさねども したの きみまくら いぼみこそ 와가세코와 후사네도모 시타노 기미마쿠라 이보미코소 (枕詞)

吾背子者 不相念跡裳 敷細乃 君之枕者 夢所見乞.
(わがせこは ふさねども したの きみまくら いぼみこそ.)
(wagasekowa fusanedomo sitano kimimakura ibomikoso.)
(와가세코와 후사네도모 시타노 기미마쿠라 이보미코소.)

原文: 吾背子者 不相念跡裳 敷細乃 君之枕者 夢所見乞.

cf.1 不相念跡裳(あひおもはずとも) > ふさねども
cf.2 夢所見(いぼみ) : 夢見
     夢(い) : 齋の当て字 [齋戸の齋(い)]

2021년 5월 29일 토요일

万葉集 507 : 敷細乃 枕從久々流 淚二曾 浮宿乎思家類 戀乃繁尓 したの まゆくくる るにぞ うきねをしける こひのしげ 시타노 마유구구루 루니조 우키네오시케루 고히노시게 (枕詞)

敷細乃 枕從久々流 淚二曾 浮宿乎思家類 戀乃繁尓.
(したの まゆくくる るにぞ うきねをしける こひのしげ.)
(sitano mayukukuru runizo ukinewosikeru kohinosige.)
(시타노 마유구구루 루니조 우키네오시케루 고히노시게.)

原文: 敷細乃 枕従久々流 涙二曽 浮宿乎思家類 戀乃繁尓.

cf.1 枕従久々流 > くくるまゆ(#96, #97 ; 信濃乃真弓)