레이블이 住吉乃인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 住吉乃인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 4월 3일 토요일

万葉集 4457 : 住吉乃 浜松根之 下延而 吾見小野之 草莫苅嫌 すめの はまつねの したばへて わがみるをのの くさなかりそね (枕詞)

須美乃江能 波麻末都我根乃 之多婆倍弖 和我見流乎努能 久佐奈加利曾祢.[万葉仮名]
(すみのえの はままつがねの したばへて わがみるをのの くさなかりそね.)

原本文推定 : 住吉乃 浜松根之 下延而 吾見小野之 草莫苅嫌.

原文: 須美乃江能 波麻末都我根乃 之多婆倍弖 和我見流乎努能 久佐奈加利曽祢.

cf.1 須美乃江(すみのえ) > すめ > 米 or すき(ㅅ기 ; 끼)

2020년 7월 13일 월요일

万葉集 65 : 霰打 安良礼松原 住吉乃 弟日娘与 見礼常不飽香聞 あられ あられまら すきの おとひめよ みれどふらかも 아라레 아라레마라 스키노 오토히메요 미레도후라카모 (枕詞)

霰打 安良礼松原 住吉乃 弟日娘与 見礼常不飽香聞.
(あられ あられまら すきの おとひめよ みれどふらかも.)
(arare araremara skino otohimeyo miredofurakamo.)
(아라레 아라레마라 ㅅ기노 오토히메요 미레도후라카모.)

原文: 霰打 安良礼松原 住吉乃 弟日娘与 見礼常不飽香聞.

cf.1 住吉(すき)
     住吉(すき)(#65, #121, #394, #932, #997, #1002, #1020,
             #1146, #1147, #1148, #1149, #1153, #1156, #1158, #1159,
             #1273, #1274, #1275, #1886, #2244,2646, #2735, #2797,
             #3076, 3197, 4243, #4245)
     墨吉(すき)(#283, #1150, #1361, #1740, #4245)
清江(すみのえ) > すめ > す米 > 米(現代韓国語)(#295)
墨江(す米)(#1144, #3791, #3808)
墨之江(す米)(#3801)
須美乃延(す米)(#4408)
須美乃江(す米)(#4457)
cf.2 弟日娘 : 乙姫(おとひめ)