레이블이 たまきはる인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 たまきはる인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2022년 9월 1일 목요일

万葉集 1769 : 如是耳志 戀思度者 靈剋 命毛吾波 惜雲奈師 かひのみし こいしわたば たまきはる みもあれば をしもなし (枕詞)

如是耳志 戀思度者 靈剋 命毛吾波 惜雲奈師.
(かひのみし こいしわたば たまきはる みもあれば をしもなし.)
(kahinomisi koysiwataba tamakiharu mimoareba wosimonasi.)
(가히노미시 괴시와타바 다마끼할 미모아레바 오시모나시.)

原文: 如是耳志 戀思度者 霊剋 命毛吾波 惜雲奈師.

cf.1 命毛吾波(みもあれば) : みこともあれば
cf.2 惜雲奈師(をしもなし) : 惜毛無

2022년 6월 3일 금요일

万葉集 1912 : 靈寸春 吾山之於尓 立霞 雖立雖座 君之隨意 たまきはる わめのうへ たつかすみ たつともうとも きみまにま (枕詞)

靈寸春 吾山之於尓 立霞 雖立雖座 君之隨意.
in aliis verbis :
靈寸春 吾山之於尓 立霞 雖辰雖卯 君之随意.
(たまきはる わめのうへ たつかすみ たつともうとも きみまにま.)
(tamakiharu wamaenouhe tatukasumi tatutomoutomo kimimanima.)
(다마끼할 와매노우헤 다츠가스미 다츠도모우도모 기미마니마.)
原文: 霊寸春 吾山之於尓 立霞 雖立雖座 君之随意.

cf.1 雖立雖座(たつともうとも) > 雖辰雖卯(辰時든卯時든)
     立 vs 座

2020년 7월 19일 일요일

万葉集 1043 : 靈剋 壽者不知 松之枝 結情者 長等曾念 たまきはる みことはしらず まつえ ゆこは ながとぞね 담기할 미코토와시라즈 마츠에 유코와 나가토조네 (枕詞)

靈剋 壽者不知 松之枝 結情者 長等曾念.
(たまきはる みことはしらず まつえ ゆこは ながとぞね.)
(tamakihal mikotowasirazu matue yukowa nagatozone.)
(담기할 미코토와시라즈 마츠에 유코와 나가토조네.)

原文: 霊剋 壽者不知 松之枝 結情者 長等曽念.

cf.1 壽 = 命 : みこと
cf.2 長等曽念 : ながくとぞおもふ > ながとぞね

2016년 10월 20일 목요일

万葉集 0004 : 玉尅春 内乃大野尓 馬數而 朝布麻須等六 其草深野 たまきはる あんのために まなめ あさふますらむ くさふかの (枕詞)

玉尅春 内乃大野尓 馬數而 朝布麻須等六 其草深野.
(たまきはる あんのために まなめ あさふますらむ くさふかの.)
(tamkihal annotameni maname asafumasuramu kusafukano.)
(담기할 안노타메니 마나메 아사후마스라무 구사후카노.)

原文: 玉尅春 内乃大野尓 馬數而 朝布麻須等六 其草深野.

cf.1 玉尅春(たまきはる) : 다마끼(담기)할[枕詞]
   *霊剋(#678,897,904,975,1043,1769)=玉切(#1455,2374,2531)=玉剋(#4211)=
    霊寸春(#1912)
cf.2 大野(ため) : 為
   *内乃大野尓(あんのために) ; annotameni